Sen ancak Zikr'e (Kur'an'a) uyanı ve … Ve Biz onların önlerinde bir sed ve arkalarında bir sed vücuda getirdik, öylece onları sarıverdik. 8: Biz onların boyunlarına bukağılar geçirdik. Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çektik de onları kapattık, artık göremezler. Çenelere kadar dayanan o halkalar yüzünden kafaları kalkıktır. Yasin105 Ve cealnâ min beyni eydîhim sedden ve min halfihim sedden fe agşeynâhum fe hum lâ yubsırûn. Artık onlar (hakikati) göremezler. Düşman onun çıkışını görmemişti. Abdullah Parlıyan Meali: . Muhakkak ki sen, Resul'lerdensin. Önlerine bir set, arkalarına da başka bir set çektik. Sen ancak … Yâsîn 9: Önlerine ve arkalarına set çektik. Bukağılar çenelere dayanmıştır da bu yüzden onların … Biz onların önlerine de bir set çekmişizdir.
yasin suresi 9 ayet
Artık (hakkı) görmezler. Biz onların … Biz onların önlerine bir set, arkalarına da bir set çektik. Artık onlar görmezler ayeti kerimesini okuyarak Yasin Suresi'ndeki ayeti kerimesini okuyarak … Biz, onların önlerine bir set, arkalarına da bir set çekip gözlerini perdeledik. Bukağılar çenelere dayanmıştır da bu yüzden onların … 36:1 Ya, sin. Kalplerinde … Biz, onların önlerine bir set, arkalarına da bir set çekip gözlerini perdeledik. # kelime anlam kök; 1: ve cealna: ve kıldık (çektik) . Haluk tolga ilhan allı turnam bizim ele varırsan
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali Yasin Suresi .
ölüyü yeniden hayata döndüreceğiz ve onların gelecek için … Yâsîn 9: Önlerine ve arkalarına set çektik. Kâfirlerin boyunlarında, onları hayırdan engelleyen ve hakka karşı dik başlı, … Ayeti Okunuşu ve Anlamı hakkında detaylı bilgileri sizler için derledik. . Osman Nûri Topbaş Hocaefendi 07 Haziran 2025 Kurban Bayramı Sohbeti. Bir de onları kaplamışızdır. Biz onların önlerine bir set, arkalarına … (Ve biz onların) 0 kabiliyetlerini zâyetmiş olan inkarcıların (önlerinde bir sed ve arkalarında bir sed vücude getirdik) yani: Onların kalp gözlerini kör ettik, onları dosdoğru yolu görmek … - 36/Yâsîn Suresi, 9. Gözlerini perdelediğimizden artık göremezler. ayeti okunuşu وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ اَيْد۪يهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ Türkçe Okunuşu. Ve işte görmezler. Önlerine bir sed, arkalarına bir sed çekip onları öyle bir kuşattık ki, … Biz onların boyunlarına bukağılar geçirdik. … Biz, onların önlerine bir set, arkalarına da bir set çekip gözlerini perdeledik. Bu sebeple onlar, başları yukarı kaldırılmış olanlardır. Hayat acısı sözleri